My blog has moved!

You will be automatically redirected to the new address. If that does not occur, visit
http://www.justeffing.com
and update your bookmarks.

Wednesday, January 24, 2007

Wrylies or Parentheticals

(silent) was actually contained within a wrylie in a script I just read. The funny part was the character then had a line of dialogue – so – I really wasn’t sure what that was all about. Wrylies are what I actually prefer to call parentheticals – what writers use to indicate tone, attitude and sometimes an action that implies a tone or an attitude.

John (sarcastically) Your blog is great.

Now, I have seen some strange things in wrylies. I have seen entire, long action lines in wrylies like:

Gertrude: (She sips his coffee, stares at him then thinks about last night. She smiles) Really? Your blog’s not bad either.

You think I’m kidding. I do not make these stories up. Welcome to the tragi-comic world of the reader. That last parenthetical is of course is an example of a gross misinterpretation of what might be acceptable in a wrylie. Generally speaking, writers should use them sparingly and keep their contents, on the whole, to things like:

(coyly)
(softly)
(distracted)
(under her breath)
(to himself)
(chewing)
(tiredly)
(bewildered)
(cringing)
(blushing)

Ask yourself, before using a parenthetical, if it is really necessary. In other words, can the emotion or action you wish to describe be conveyed in the action line or in the dialogue itself? Whenever that is possible, please, please don’t use a wrylie.

Don’t get me wrong, there’s no law against wrylies, they won’t get your script tossed into the circular immediately, but the more you use them, the more I think your writing skills are not terrific. Be judicious, limit the usage as much as possible and remember these simple wrylie rules:

1) Never put in a wrylie what can be indicated in an action line. No (walking faster) or (remembering last night) or (wondering if the coffee is too strong) or (looking her up and down).

2) Don’t indicate emotion in the wrylie unless there is no other possible choice. Maybe your character is hurtling toward earth after his parachute has broken.

Douglas: (sarcastically) Oh, this was a good idea.

Since he is hurtling, it would be tough to show him rolling his eyes or shifting his weight as he’s being a wiseacre.

3) Don’t use wrylies more than occasionally. A plethora will only lead to this:

Reader: (annoyed) Please kill me now.

4) Don’t use wrylies as an aside to the reader. Again, you think I’m kidding: (what you see next will amaze you) or (she is dressed up).

Reader: (icy disdain) This is such a PASS writer.

Action lines are just that – indicating action, movement, description, location. Yes? Yes. Wrylies are very small asides (laughing) (wheezing) (amazed). Used with restraint, they add a very light touch to a moment. It is better to use (to himself) than taking up the space in an action line to say:

John mumbles to himself -

John: Parachuting was your idea, idiot!

versus

John: (to himself) Parachuting was your idea, idiot!

Wrylies are about flow – they are shorthand way to give us, in a word or maybe two, a snapshot of the situation. Nothing more, nothing less. Wrylies should not impose; they should have quiet impact. Consider the wrylie the shy cousin who lives in the attic. Emerging rarely but to great effect.

If you enjoyed this post, follow me on Twitter or subscribe via RSS.

4 comments:

Belzecue said...

Also, Julie, parentheticals should be used to disambiguate:

-----
JIM: And after, I thought we could paint my miniature soldiers!

JANE: Cool!
-----

Is Jane genuinely enthused?

JANE: (brightening) Cool!
JANE: (deflated) Cool!
JANE: (sarcastic) Cool!

Of course, the parenthetical can be swapped out for an action line *showing* Jane's true feelings.

-----
JIM: And after, I thought we could paint my miniature soldiers!

JANE: Cool!

Jane's forced smile remains in place while her eyes snap to the clock on the wall.
-----

JPS said...
This comment has been removed by the author.
JPS said...

Harold Pinter, a great favorite (and influence) of mine, is perhaps the master of the parenthetical in both his stageplays and screenplays. He has always, in rehearsals, made a clear distinction between the ellipsis (...), the pause, and "silence". Each has a clear place in time.

There's a wonderful anecdote about him when he was fine-tuning his play "Old Times" for its transfer to Broadway from London. He says, "I did change a silence to a pause. It was a rewrite. This silence was a pretty long silence. Now it's a short pause."

JPS said...
This comment has been removed by the author.